La Real Academia Española (RAE) se pronunció respecto al uso de la palabra crush y recomendó a los usuarios buscar equivalencias en español, ya que se trata de un extranjerismo.
“«Crush» es un extranjerismo crudo, presente especialmente en las redes sociales. Nuestra recomendación es el uso de una equivalencia, según el sentido que se le dé al término (‘amor platónico’, ‘pasión’, ‘flechazo’, ‘quien me gusta’, etc.)”, publicó la institución en Twitter.
De esta manera, la RAE sugiere que en lugar de decir “mi crush” digas “mi amor platónico” o “quien me gusta”; y en lugar de “tengo un crush con este chico”, “tengo un flechazo con” o “siento una pasión por”.
Si bien la institución ha reconocido que las aportaciones léxicas extranjeras han enriquecido las lenguas a lo largo de la historia, sí tiene criterios rigurosos al momento de aceptarlas. Divide a los extranjerismos en innecesarios y necesarios o con uso muy extendido.
“Es importante, sin embargo, que su incorporación responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas y, sobre todo, que se haga de forma ordenada y unitaria, acomodándolos al máximo a los rasgos gráficos y morfológicos propios del español”, dice una entrada del Diccionario hispánico de dudas.
Por su parte, varios usuarios de las redes sociales criticaron la posición de la RAE respecto al tema de los extranjerismos. Algunos incluso de burlaron mediante memes.
Con información de Milenio